مشروح اخبار


» چراغ فرهنگ قبیله



بدون شک همانگونه که یونان باستان را مهد علم و هنر و فلسفه میدانستند سوق هم سرشار نویسندگان و شاعران و روزنامه نگاران و هنرمندانی است که گاه آوازه و قلم این هنرمندان در هیاتِ کتابِ معظمِ " من و نازی " نوشته ی فیلسوف قبیله ام ، استاد حسین پناهی ، به چندین زبان زنده ی دنیا ترجمه شده است .

مطلبی که می خوانید از سری یادداشت های مخاطبین راک نیوز است و انتشار آن الزاما به معنی تایید تمام یا بخشی از آن نیست. می توانید با ارسال یادداشت خود، این مطلب را تأیید یا نقد کنید


چراغ فرهنگ قبیله 

سالها پیش سمت راست ورودی شرقی شهر سوق از طرف دهدشت، تابلویی نصب شده بود که روی آن با فونت تیتر نوشته بودند: به شهر علم و فرهنگ و هنر خوش آمدید و چه اندازه تن میهمانان و مسافران را این نوشته هشیار میکرد . در یکی از قطعات کتاب " عصر روز ششم " که در مقام عذرخواهی بر آمده ام ، به تقلید از شعر بلند صدای پای آب زنده روح و زنده یاد سهراب سپهری که شهرهای مختلف را دیده و عرفان های متفاوتی را تجربه کرده و به توالی از افعال " خواهم گفت " و " خواهم کاشت " و " خواهم آمد" ، زندگی را با ورژن های متفاوت تعریف و تفسیر کرده است و آنگاه که به قول اخوان تحت تاثیر " شعورِ نبوتِ نوشتن" قرار گرفته بودم به علت یکی از هزاران عللی که صادق خان هدایت در اولین پاراگراف اثر ماندگارِ خود " بوف کور " برای ابدِ ادبیات معاصر این مرز و بوم حکاکی کرده است، در مقام عذرخواهی از نوع بشر بر آمده ام و فعل محترم و معتبر " عذر می خواهم " را چندین بار در پایان هر بند آورده ام. اما یکی این میان بندها را که ناخودآگاه با خود زمزمه میکنم اینست:
" زرد عقربهایِ زهرآگینِ دشتِ سوق
هلاهل های خود را از نگاهم وام میگیرند
من از سوق
همان یونانِ عهد بوق ، عذر می خواهم."
از دیر باز سوق جایگاه خاصی در ادبیات علمی و ادبی و هنری و بطور کلی در فرهنگ استان داشته است که میتوان گفت به تبعیت از قانون دوقطبی های موجود در عالم های میکرو مانند اتم و مغناطیس تا عالم های ماکرو و مگا چون کهکشانها و سیاه چاله های هاوکینگ ، سوق گرمسیر قطب مقابل سی سخت سردسیر را در مقوله ی خاص علم و فرهنگ رعایت کرده بود. 
بی دلیل هم نبود چرا که تعداد رتبه های تک و دو رقمی در ماراتن نابرابر کنکور که خود منشاء زایش پزشکان و متخصصان و مهندسان و معلمان و مدیران در سطوح مختلف خود دلیلی مستحکم بر این ادعا بود. 
 بدون شک همانگونه که یونان باستان را مهد علم و هنر و فلسفه میدانستند سوق هم سرشار نویسندگان و شاعران و روزنامه نگاران و هنرمندانی است که گاه آوازه و قلم این هنرمندان در هیاتِ کتابِ معظمِ " من و نازی " نوشته ی فیلسوف قبیله ام ، استاد حسین پناهی ، به چندین زبان زنده ی دنیا ترجمه شده است .
من انگشت اشاره ی خود را با آب دیدگان کم بینایم می شویم و در جوهرگین ساعت سرخ دلم می نشانم و تایید و تصدیق میکنم که وجود بزرگ مردان و بزرگ معلمانی چون استاد میر فتاح شفیعی ، میرِ فرهنگ سوق بود که سوق پرچمدارِ فرهنگ و قطب گرمسیری علم منطقه بود. شیرآهنکوه مردانی که چراغ شدند و ایمان داشتند که آیین چراغ خاموشی نیست و سوختند آنچنانکه اقشار مختلف جامعه استانی امروز در سوگ خاموشی ابدی اش ، اشک ریختند و صفحات فضای مجازی را بطور حقیقی لبریز از یاد و نام او کردند.
حقیر افتخار شاگردی ایشان را نداشتم ولی به تشابه نام فامیل ، بسیار و بسیار اتفاق افتاده که در جاهای مختلف بعد از معرفی خودم از من می پرسیدند: ببخشید ، شما چه نسبتی با آقای شفیعی ادبیات دارید ؟ و من میگفتم افتخار همشهری بودن ایشان را دارم و چه افتخار ارزنده ای بود. 
شما به کوچ ابدی به شهر پشت دریاها رفتید و ما بازماندگان این وادیِ ملول هنوز زندگی را دوست داریم ، اما از زندگی دوباره می ترسیم و دین را دوست داریم اما از کشیشان وحشت داریم و در رثای تو زمزمه میکنیم :
 
" طراحی می شدیم در تصادف مولکولها و
 گاه برق می زد،
چیزی شبیه برق چشمان ما
در چشم جلبک ها که آفتاب می گرفتند
بر سواحل بی نام دریاها و رودخانه های بی نام ...
و تلخ می میریم  
 و خدا بر جنازه ی ما اشک می ریزد ". 
روحش شاد 
خسرو شفیعی مطلق_ دانشگاه آزاد اسلامی واحد دهدشت



تاریخ انتشار : 1 خرداد 1400 10:32



» اخبار مرتبط:

  • تسلیت به کهگیلویه برای از دست دادن عالم و عارفی چون استاد شفیعی
  • سرو چمان من چرا میل چمن نمیکند/همدم گل نمیشود یاد سمن نمیکند/در سوگ کم نظیر ...
  • پیام تسلیت مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان چرام در پی درگذشت میر فتاح شفیع ...
  • بوی جوی مولیان آید همی ...
  • حسین پناهی در راه با رفیق
  • » اشتراک گزاری خبر

    نام:*
    ایمیل:*
    متن نظر:
    پررنگ کج خط دار خط دار در وسط | سمت چپ وسط سمت راست | قرار دادن شکلک قراردادن لینکقرار دادن لینک حفاظت شده انتخاب رنگ | پنهان کردن متن قراردادن نقل قول تبدیل نوشته ها به زبان روسی قراردادن Spoiler